Voslářová, Marie

Marie Voslářová, absolventka skandinavistiky a překladatelství na FF UK, působí jako překladatelka ze švédštiny a němčiny, ale také jako redaktorka časopisu iLiteratura a nakladatelství NAMU. Organizuje vzdělávací akce v rámci spolku Překladatelé Severu. Ze švédštiny přeložila například romány Henninga Mankella (Švédské holínky, Host, 2018) a Andrzeje Tichého (Mizérie, Argo, 2019), komiksy Liv Strömquist (Ovoce poznání, Paseka, 2018; Nejrudější růže rozkvétá, Paseka, 2021) či dětskou desetidílnou sérii Åsy Larsson a Ingely Korsell Pax (Host 2015-2019). Dále je například autorkou překladu německých autorů literatury faktu Michaela Martina (Podstata pouště, Kazda, 2020) či Petera Wohllebena (Tajemné pouto, Kazda, 2020).

Za překlad povídkové sbírky Clemense Setze Láska za časů Mahlstadtského dítěte (Fra 2019) získala v roce 2020 Prémii Tomáše Hrácha v rámci Ceny Josefa Jungmanna. Překlad dětské knihy Šílenci a suchaři Ulfa Starka (Portál 2020) se roku 2021 dostal do úzkého výběru nominovaných na Zlatou stuhu. V roce 2024 získala za překlad knihy Usedlost (Argo 2024) finské autorky Marie Turtschaninoff píšící švédsky cenu Magnesia litera a za překlad komiksu Liv Strömquist V zrcadlové síni (Paseka 2023) obdržela v roce 2025 cenu Muriel.

Pro nakladatelství Kher přeložila švédsko-romský komiks Sofie Taikonové Žofi Z-4515 (Kher 2022).

Donoři a partneři

Bader Philanthropies, Inc. Úřad vlády ČR MHMP MKČR Státní fond kultury ČR MŠMT Česko-německý fond budoucnosti Goethe Institut Americké velvyslanectví v Praze